trách móc

trách móc

Bạn ấy trách móc tôi vì đã quên mang sách.

Definition
  1. Verb:
    • To blame and reproach: To express disapproval or disappointment towards someone for a perceived fault or mistake, often with a tone of personal hurt or resentment. It implies a combination of assigning blame and expressing a grievance.
Usage Examples
  • Verb:
    • ấy trách móc tôi đã đến muộn. (She blamed and reproached me for being late.)
    • Đừng trách móc nhau, chúng ta nên tìm giải pháp. (Don't blame and reproach each other; we should find a solution.)
    • Anh ấy chỉ im lặng nghe những lời trách móc. (He just silently listened to the words of blame and reproach.)
Advanced Usage
  • The word "trách móc" often carries a stronger emotional weight than simply "trách" (to blame). It suggests the speaker feels personally wronged and is expressing lingering disappointment or resentment, frequently in the context of close relationships.
Variants and Related Words
  • Trách (v): To blame, to hold responsible. This is a more general and sometimes less emotionally charged term.
    • Tôi không trách anh. (I don't blame you.)
  • Mắng mỏ (v): To scold, to reprimand. This implies a more direct, harsh, and often angry verbal criticism.
    • Bố mẹ mắng mỏ đứa trẻ nghịch ngợm. (The parents scolded the mischievous child.)
Synonyms
  • To reproach: To express disapproval or disappointment.
  • To upbraid: To find fault with or reproach severely.
  • To chide: To scold or rebuke mildly.
Related Idioms
  • While "trách móc" itself is not typically part of a fixed idiom, the sentiment is central to phrases like:
    • Trách ai bây giờ?: Whom can we blame now? (Expressing futility or shared responsibility.)
    • Lời trách móc không lời đáp: A reproach with no reply. (Describing a one-sided grievance.)